Characters remaining: 500/500
Translation

khoa trưởng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "khoa trưởng" refers to the "dean" or "head of a university department." It is a position of leadership within an academic institution, responsible for overseeing a specific department, such as literature, science, or engineering.

Usage Instructions:
  • Context: You typically use "khoa trưởng" when discussing academic settings or university administration.
  • Structure: You can use it in sentences to refer to the position or the person in charge of a department.
Example:
  • "Khoa trưởng khoa văn người quyết định các chương trình giảng dạy." (The head of the literature department is the one who decides the teaching programs.)
Advanced Usage:

In more advanced discussions, you might refer to the responsibilities of a "khoa trưởng," such as managing faculty, setting academic policies, and representing the department in university meetings.

Word Variants:
  • Khoa: Means "department" or "faculty."
  • Trưởng: Means "head" or "leader." So, "khoa trưởng" combines these two words to indicate the head of a department.
Different Meanings:

While "khoa trưởng" primarily refers to the head of a department in an academic context, it can sometimes be used metaphorically in other organizations to describe the leader of a team or project, although this is less common.

Synonyms:
  • Chủ nhiệm khoa: This is another term that means the same thing—"head of a department."
  • Giám đốc khoa: This translates to "director of the department," which can also refer to a similar role depending on the institution's structure.
  1. (cũng nói) Chủ nhiệm khoa Dean, head of a university department
    • Khoa trưởng khoa văn
      The head of the Literature Department

Words Containing "khoa trưởng"

Comments and discussion on the word "khoa trưởng"